基于.NET小型证券术语解释及翻译系统设计
关键词:计算机应用技术;ASP.net 2005;证券术语;解释及翻译;术语管理
摘 要
针对金融贸易等商务运作在网络贸易方向上的飞速发展,构想设计出一个能够快速查询金融证券贸易术语的解释及翻译的系统。实现能够使用户便捷地查看国人对证券术语解释及其他国家与我国证券术语方面的差异的网站学习系统。随着全球国际化的发展,各国之间沟通协作更加频繁,国际语言沟通显得尤为重要。
在系统设计上,综合各种翻译类型网站优缺点,设计出具有任何使用者都可添加术语信息的且只有管理员能够实现术语修改及删除等独特方式的术语查看管理系统。此方式能够使术语量快速增大,并且便于使用者及管理员操作,满足相互之间不断增长的需求,即使用者增加术语量,管理员管理以实现数据信息的合理管理及利用。在查看方式上,使用术语的第一个汉字的中文拼音首字母为索引,并分页显示,用户能够非常方便地找到所需术语名及对应的英、日文翻译。此外,系统还提供术语搜索,更加方便用户查询。管理方式和按首字母分页显示及搜索的查看方式为系统第二个特点。其次,应用Cascading style Sheets(简称CSS,层叠样式表)外部链接方式,界面(UI)较为精致。系统应用CSS自定义样式并在首页应用透明FLASH,具有操作简便、界面友好等特性。
毕业设计论文围绕上述特点阐述了系统的设计思路及实现过程,最后针对原系统的不足之处,提出了新的解决方案。
3 系统总体设计
3.1 系统功能结构设计
在系统需求分析的基础上,结合系统设计的目标,可将系统划分为4个功能模块:
1) 首页:术语添加
2) 术语一览:默认术语按ID顺序分页显示;页面上方点击术语中文拼音首字母可按首字母检索分页查看;页面中间提供输入术语名搜索方式查看术语。
3) 术语管理:主要包括管理员登陆模块,对术语进行修改和删除操作。
4) 其它模块:提供相关业务的服务,如资料下载等。
3.2 开发设计思想
系统开发设计思想有以下3点:
1) 系统采用B/S结构,选用ASP.NET2005和SQL2000作为开发工具及开发环境进行系统的设计与开发。
系统提供术语应准确全面,符合证券翻译及解释系统用户需求,并达到操作过程中的直观、方便、实用等要求。
2) 系统采用模块化程序设计方法,既便于系统功能的各种组合和修改,又便于日后的补充和维护。
3) 系统应具备数据库维护功能,及时根据用户需求进行术语的添加、删除、修改等操作。
3.3 开发工具及运行环境
3.3.1 整体开发工具及环境
系统采用的软件开发工具及环境如下:
操作系统: WINDOWS XP
编程工具: ASP.NET 2005,C#
数据库:SQL Server2000数据库
开发用机器的硬件配置:
Pentium Ⅳ 1.50GHz、256MB内存、〈=20GB硬盘等,并开发用机器配置IIS)
运行要求的配置:
硬件环境:英特尔奔腾处理器,166MHZ或更高的处理器、 32M RAM-ROM驱动器、256色、1024*768分辨率显示器(推荐使用更高的分辨率和颜色深度)
软件环境:WINDOWS98/2000/XP
目 录
1 引言 1
1.1 课题背景及意义 1
1.2 课题研究现状 1
1.3 课题预期成果 1
2 系统分析 2
2.1 系统目标 2
2.2 系统需求分析 2
2.2.1 需求设计思路及目标 2
2.2.2 普通用户基本操作模块图: 3
2.2.3 系统基本需求情况 3
3 系统总体设计 4
3.1 系统功能结构设计 4
3.2 开发设计思想 4
3.3 开发工具及运行环境 4
3.3.1 整体开发工具及环境 4
3.3.2 选择开发工具及环境的理由 5
3.3.3 开发工具及平台简介 5
4 数据库 7
4.1 设计思路 7
4.2 数据库需求分析 7
4.3 数据库的连接 9
5 关键模块及代码设计 9
5.1 公用模块及代码 9
5.2 首页界面及功能代码 9
5.3 术语一览界面和主要代码 12
5.4 管理模块 14
6 系统初期测试和综合测试结果 19
6.1 测试中错误及其改正方法 19
6.1.1 系统错误 19
6.1.2 调查原因及改正方案 19
6.2 系统不足之处及解决方案的提出 23
6.2.1 系统设计的不足之处 23
6.2.2 解决方案 23
结 论 24
参考文献 25
致 谢 26
上一篇:【.NET】184 基于【.NET】订单管理系统设计